Handbell France Douai 2027
20 au 23 avril / April 20th to 23rd

Lieu du festival / Place of the festival
Un beffroi de style gothique inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco, le Parlement de Flandres, les géants M. et Mme Gayant et leurs enfants, mais aussi de nombreux lieux culturels : c’est à Douai, dans la région des Hauts de France que sera accueilli le projet Handbell France Douai 2027.
A Gothic-style belfry listed as a UNESCO World Heritage Site, the Parliament of Flanders, the giants Mr. and Mrs. Gayant and their children, but also many cultural sites: it is in Douai, in the Hauts-de-France region, that the Handbell France Douai 2027 project will be hosted.
Le Conservatoire à Rayonnement Régional situé en centre-ville offre un lieu de répétition et de concert idéal : l’auditorium Henri Dutilleux.
The Conservatoire à Rayonnement Régional located in the city centre offers an ideal rehearsal and concert venue: the Henri Dutilleux auditorium.
Venir à Douai est facile : en voiture depuis Paris ou Lille, en train depuis l’aéroport de Roissy-Charles de Gaulle, Londres, Bruxelles ou Amsterdam. La gare, le conservatoire, les hôtels ou autres hébergements sont accessibles à pied.
Getting to Douai is easy: by car from Paris or Lille, by train from Roissy-Charles de Gaulle Airport, London, Brussels, or Amsterdam. The train station, the Conservatoire, hotels, and other accommodations are all within walking distance.
Plus d’informations sur les hébergements : à savoir, l’hôtel Ibis – Douai centre est le plus proche du Conservatoire.
More information about accommodations : Good to know, the Ibis – Douai centre hotel is the closest to the Conservatory.
Qui peut participer ? / Who can participate?
Tout musicien français ou étranger ayant le niveau Bronze* / avancé dans la pratique des handbells, souhaitant partager une aventure musicale inédite en France et pratiquer sous la direction de notre chef invité, Jason Krug.
Any French or foreign ringers with Bronze level* / advanced in handbell practice, wishing to share a unique musical adventure in France and practice under the direction of our guest conductor, Jason Krug.
Le nombre de places est limité. Ferez-vous partie du chœur Monsieur Gayant ou du chœur Madame Gayant ? Inscrivez-vous sans attendre pour le savoir bientôt !
Places limited. Will you be part of the Monsieur Gayant choir or the Madame Gayant choir? Register now to find out soon!
*niveau Bronze = compétences musicales avancées, capable de jouer des morceaux de musique du niveau 3 au niveau 6
Bronze level= advanced skill-level choirs that are generally comfortable ringing Level 3-6 music


Pourquoi participer ? / Why participate?
Pour être un acteur d’un inoubliable festival dédié aux cloches à main (handbells) en France, jouer de la musique sous la direction d’un incroyable chef invité et faire découvrir au public français la magie des handbells.
To be a part of an unforgettable festival dedicated to handbells in France, to play music under the direction of an incredible guest conductor and to introduce the French public to the magic of handbells.
Pour partager la musique mais aussi quelques repas ou incontournables de la cuisine française (croque-monsieur ? welsh ? carbonnade flammande ? viennoiseries ? tarte au sucre ? … le choix est vaste), et découvrir quelques places historiques (le Beffroi, le Parlement de Flandres, le Musée de la Chartreuse…)
To share music but also some meals or must-try French dishes (croque-monsieur? welsh? carbonnade flamande? pastries? sugar pie? … the choice is large), and discover some historical places (the Belfry, the Parliament of Flanders, the Chartreuse Museum…)
Douai, du 20 au 23 avril 2027 / Douai, 2027 April 20th to 23rd
Demandez le programme !

Ask the schedule!


Jason Krug
Chef invité / Guest conductor
Jason W. Krug est originaire d’Indianapolis, dans l’Indiana. Il est diplômé en musique du Massachusetts Institute of Technology (MIT).
Jason est compositeur, arrangeur, formateur et professeur indépendant à temps plein. Depuis sa première publication en 2006, plus de 700 de ses compositions et arrangements ont été publiés pour handbells, piano, cordes, orgue et chœur. Ses œuvres ont été présentées dans de nombreux festivals et ateliers aux États-Unis et à l’étranger. Il est également propriétaire et éditeur de Grassy Meadow Music.
Durant son temps libre, Jason aime écrire. Il a travaillé pendant plusieurs années sur une série de romans fantastiques pour jeunes adultes, Les Chroniques de Sadonia, et a publié un essai, La Théorie générale de la créativité. Il apprécie également la résolution du Rubik’s Cube et d’autres casse-têtes similaires, et a participé à plusieurs compétitions organisées par laWorld Cube Association.
Jason vit à Indianapolis avec sa femme Ellen, ses fils Daniel et Malcolm, et ses chats Figaro et Nocturne, véritables conseillers artistiques.
Jason W. Krug (b. 1978) is a native of Indianapolis, Indiana. He holds a degree in music from the Massachusetts Institute of Technology.
Jason is a full-time freelance composer, arranger, clinician, and teacher. Since his first publication in 2006, he’s had over 700 compositions and arrangements accepted for handbells, piano, strings, organ, and choir. His works have been featured at numerous festivals and workshops in the United States and beyond. He is also the owner of and editor for Grassy Meadow Music.
In his spare time, Jason enjoys writing. He has spent several years working on a young adult fantasy series, The Sadonian Chronicles, and has released a non-fiction book, The General Theory of Creativity. He also enjoys solving the Rubik’s Cube and similar puzzles, and has participated in several competitions sponsored by the World Cube Association.
Jason continues to live in Indianapolis with his wife Ellen, his sons Daniel and Malcolm, and his feline creative consultants Figaro and Nocturne.
Répertoire / Festival repertoire
« Sonner à travers le monde » / « Ringing around the world »
- Rocky Mountain Portrait, J. Krug GMH350035 L4
- Pale Blue Dot, J. Krug JHS9605 L5
- French Song Medley, J. Krug forthcoming
- Jovano, Jovanke, M. Joy GIG8694 L3+
- Bound for South Australia, A. Guebert L2+
- We Are Marching in the Light of God, J. Behnke HP2312 L3+
- Moon Over the Ruined Castle, Okamoto K SI130
- Loch Lomond, C. Moklebust HB695 L4
- Silent Night, F. Gruber arr. S. Tucker MHP2771 L4-
- Mamma Mia, arr. L. Scholes JHS9631 L3
Chaque participant devra acheter ses propres partitions et les travailler avant le festival. Les partitions sont disponibles sur Handbell World excepté Bound for South Australia, disponible sur The Golden Dance Store. Aucune copie n’est autorisée pendant le festival.
All participants are expected to purchase and rehearse the repertoire prior to attending Festival. Photocopies of music are NOT permitted on the ringing floor. Music is available for purchase through Handbell World , except those piece « Bound for South Australia« , only available through, The Golden Dance Store.


Inscription / Registration
Tarif jusqu’au 31 août 2026 = 480 € / $560 / £420
Tarif du 1er septembre au 30 octobre 2026 = 550 € / $645 / £480
Ce qui est inclus dans l’inscription : les répétitions + le matériel (excepté les baguettes) + les repas du mardi 20 avril au soir au vendredi 23 avril au soir soit sept repas + les visites proposées le mercredi et le jeudi après-midi + un tee-shirt + un sac de bienvenue.
Ce qui n’est pas inclus dans l’inscription : les partitions + les frais de transport et d’hébergement + les dépenses personnelles sur place.
Les frais administratifs d’un montant de 20 € / $25 / £20 sont à régler au moment de l’inscription. Le solde des frais d’inscription est à régler au plus tard le 1er décembre 2026.
Price until August 31st 2026 = 480 € / $560 / £420
Price from September 1st to October 30th, 2026 = 550 € / $645 / £480
Included in registration: rehearsals + materials (except mallets) + meals from Tuesday dinner to Friday dinner (seven meals total) + visits or tours on Wednesday and Thursday afternoons + a t-shirt + a welcome bag.
Not included in registration: sheet music, travel and accommodation expenses, and personal expenses.
A processing fee of 20 € / $25 / £20 is payable upon registration. The remaining balance is due no later than December 1st 2026.
Politique d’annulation / Cancellation policy
L’organisateur se réserve le droit d’annuler l’événement si le nombre d’inscription minimum requis n’est pas atteint le 1er novembre 2026. Les frais administratifs d’un montant de 20 € / $25 / £20 sont non remboursables.
En cas d’annulation de la part de l’organisateur pour raison de force majeure avant le 10 avril 2027, vous recevrez un remboursement complet moins 20 € / $25 / £20 de frais administratifs par participant.
Une demande d’annulation de la part d’un participant doit être effectuée par courriel à handbellfrance@gmail.com au plus tard le 1er mars 2027. Vous recevrez un remboursement complet moins 20 € / $25 / £20 de frais administratifs par participant. Aucun remboursement ne sera accordé pour les annulations de la part d’un participant reçues après le 1er mars 2027.
L’inscription peut être transférée à une autre personne, sous réserve d’accord entre les participants et l’organisateur.